본문 바로가기
  • 즐기는 자가 승자다 * 문학, 수능국어, 상식, * 고등국어, 수능국어 학습 및 과외 문의 freeerror@hanmail.net 카톡 smila4
  • 재미 없어도 재미 있고 싶다!
  • 불안한 만큼 흥미로운
문학, 전문과 해설/김만중

김만중, 구운몽_ 전문, 해설 <5> 진채봉을 만나다. (수특 수록 부분 다른 판본)

by 뿔란 2021. 5. 13.
반응형

<1>편부터 보실 분은 아래 클릭!

2021.05.03 - [문학작품 읽고 뜯고 씹고 즐기기/김만중] - 김만중, 구운몽_ 전문, 해설 <1>

 

김만중, 구운몽_ 전문, 해설 <1>

구운몽(완판 105장본) 구운몽 목록 양소유는 초나라 양치사의 아들이니 승명(僧名)은 성진이라. 팔선녀라. 정경패는 정사도의 딸이니 영양공주라. 이소화는 황제의 딸이니 난양공주라. 전채봉은

ppullan.tistory.com

 

한 곳에 도달하니 수양버들이 있는데 그 가운데 한 작은 누각이 있어 단청은 밝게 빛나고 향기 진동하니 이 땅은 화주 화음현(華州 華陰懸)이었다. 소유가 춘흥을 이기지 못하여 버들을 비스듬히 잡고 <양류사(楊柳詞)>를 지어 읊으니 그 글은 다음과 같았다.

 

김홍도, 춘한맥맥_ 여인의 옆에 버드나무가 있다.

 

버드나무 푸르러 베 짠 듯하니,

긴 가지 그림 같은 누각에 드러웠구나.

원컨대 부지런히 심으세요.

이 버들이 가장 멋지다오.

 

또 하였으되,

 

버드나무 어찌 이리 푸르고 푸를까?

긴 가지 비단 기둥에 드리웠구나.

원컨대 그대는 잡아 꺽지 마오.

이 나무가 가장 다정하다오.

 

하고 읊으니 그 소리 청아하여 옥을 깨치는 듯 하였다.

 

양류 : 수양버들

화주땅에 온 우리 남주 양소유. 수양버들 푸르고 경치가 좋으니 '춘흥'(봄이라 신나는 기분)이 올라서 노래를 좀 하였다. 잘생긴 남자가 혼자 노래를 하면 누가 들어줘야 할까? 당연히 예쁜 여자가 들어줘야한다. 

 

 이때 그 누각 위에 옥 같은 처자가 있으니 이제 막 낮잠을 자다가 그 청아한 소리를 듣고 잠을 깨어 생각하되,

 

  ‘이 소리는 필연 인간의 소리가 아니다. 반드시 이 소리를 찾으리라.’

 

 하고, 베개를 밀치고 주렴을 반만 걷고 옥난간에 비껴서서 사방을 두루 볼 때, 갑자기 양생과 눈이 마주치니 그 처자의 눈을 초생달 같고, 얼굴은 빙옥 같으며, 머리 구비가 헝클어져 귀밑에 드리워졌고, 옥비녀는 비스듬히 옷깃에 걸친 모양이 낮잠 자던 흔적이었다. 그 아리따운 거동을 어디 다 헤아리겠는가.

 

 옛날 소설 주인공들은 다 잘났다. 잘난 건 알겠는데 서술을 보면 참..... 시를 읊으면 그 목소리가 '옥을 깨'뜨릴 때 나는 소리랑 비슷하단다. 옥도 돌인데 그냥 돌 깨는 소리나 옥 깨는 소리나 거기서 거기 아닐까? 그래도 꼭 '옥을 깨치는 듯'하다고 한다. 여자도 '옥 같은 처자'다. 그녀가 누각 위에서 바깥을 보면 물론, 누각은 높으니까 안전펜스.. 아니 난간이 있게 마련이다. 그 난간도 '옥난간'이라고 구라를 친다. (이런 구라를 '미화법'이라고 한다.)
  뭐.. 아무튼! 양소유와 옥 같은 처자의 눈이 마주쳤다! 눈이 맞은 것이다! 초생달 눈, 빙옥 얼굴, 전형적인 미인 묘사에 ... 오오, 미인이 낮잠 자던 모양새라니, 약간 헝클어진 차림의 미인이 아리땁다는 것이다. 상상은 독자의 몫.

 

 

 이때 서동이 객점(客店)에 가 묵을 것을 잡고 와 양생께 고하여,

 

  “저녁밥이 다 되었으니 행차하십시오.”

 

 라고 하자, 그 처자가 부끄러워 주렴을 걷고 안으로 들어갔다. 양생이 홀로 누각 아래에서 속절없이 바라보니, 지는 날 빈 누각에 향내뿐이었다. 지척이 천리되고 약수(弱水)가 멀어지니 양생이 할 수 없이 서동을 데리고 객점으로 돌아와 애만 태웠다.

 

 양소유가 집에서부터 데리고 온 키 66센티미터의 어린아이가 숙소를 잡고, 저녁밥을 주문하고는 양소유를 데리러 왔다. 여자는 사라지고, 양소유는 안타깝기만 한데.... '지척이 천리되고 약수가 멀어지니'는 눈 앞에 보이던 미녀가 보이지 않게 된 고통(?).. 안타까움을 표현한 것이다.

 엄마한테는 과거 급제해서 출세해서 집안을 일으켜세우고 엄마 호강시켜준다고, 그러기 위해 출가한다며 집을 나온 우리 양씨......  여자 한 번 보고나니 숙소로 돌아와서도 애만 태울 뿐이다.

        (과거 시험 공부 안 하냐!!!)

 

 

고전소설에서는 허구헌날 주렴이 나온다. '수정렴'은 수정으로 만든 주렴이다. 사진처럼 구슬을 꿰어 만든 발을 주렴이라 한다.

 

 대개 이 처자의 성은 진씨요, 이름은 채봉이니 진어사의 딸이다. 일찍이 자모를 잃고 동생이 없어, 그 부친이 서울 가 벼슬하는 까닭에 소저가 홀로 종만 데리고 머물렀는데, 뜻밖에 꿈 밖에서 양생을 만나 그 풍채와 재주를 보고 심신이 황홀하여 말하였다.

 

우리 미인 언니의 정체는 진어사의 외동따님 진채봉 되시겠다. 양소유를 보고 한눈에 반하셨구나....

 

 

  “여자가 장부를 섬기기는 인간의 대사요 백년고락이라. 옛날 탁문군(卓文君)이 사마상여(司馬相如)를 찾아갔으니 처자의 몸으로 배필을 청하기는 가하지 않지만, 그 상공의 거주지와 성명을 묻지 아니 하였다가 후에 부친께 고하여 매파를 보내려 한들 어디 가서 찾겠는가?”

 

 하고, 즉시 편지를 써 유모를 주어 말하였다.

 

  “객점에 가 나귀를 타고 이 누각 아래에 와 <양류사>를 읊던 상공을 찾아 이 편지를 전하고 내 몸이 의지하고자 하는 뜻을 알게 하라.”

 

우리 채봉이 언니 성격이 뜨거우시다. 중국 한나의 탁문군도 사마상여를 처음 만난 날 밤 바로 사마상여를 찾아갔다고 한다. 채봉은 여자가 남자가 프로포즈하는 것은 안될 일('가하지 않지만'=허락되지 않지만)이라고 하면서도 뒷날을 걱정한다.

 채봉이 원하는 것은 이렇다.
 1. 아빠에게 버드나무 노래 부르던 남자(즉, 양소유)와 결혼하겠다고 말한다.
 2. 아빠가 매파(중매인)을 양소유네 집에 보낸다.
 3. 결혼한다.

 그런데 매파를 보내려면 그 남자의 이름과 주소가 필요하다. 그러니 그 남자에게 연락을 하자. 내가 너에게 마음이 있으니 거주지와 성명을 내놓고 내 프로포즈를 받아들이라고 하자. 이것이 채봉의 생각이다. 

 

탁문군과 사마상여 스토리는 아래 포스팅 참조!

2021.05.12 - [이것은 상식인가 잡소리인가] - 탁문군과 사마상여, 봉구황, 백두음

 

탁문군과 사마상여, 봉구황, 백두음

 이것은 일종의 러브스토리이며, 때이른 혁명적 자유연애에 대한 이야기이다. 우리나라 조선시대 소설에서도 자유연애는 많이 나온다. 궁녀의 연애라는 금기의 영역을 다룬 소설도 있을 정도

ppullan.tistory.com

 

유모가 말하였다.

 

이후에 어사도가 노하여 물으시면 어찌하시렵니까?”

 

소저가 말하였다.

 

이는 내가 당할 것이니 염려치 말라.”

 

유모가 말하였다.

 

그 상공이 이미 배필을 정하였으면 어찌하시렵니까?”

 

소저가 한참을 생각다가 말하였다.

 

불행히도 배필을 정하였으면 이 상공의 소첩됨이 부끄럽지 아니할 것이다. 또 그 상공을 보니 소년이어서 취처(娶妻)하지 아니하였을 것이니 의심 말고 가라.”

 

미모의 언니, 첫눈에 불 같은 사랑에 빠지셨다.

아빠가 화내면 내가 혼나면 된다. 양소유가 유부남이면? .......... 으음, ............... 그럼 나는 첩이 되어도 좋다. 근데 그 남자, 아직 젊던데? 미혼일 걸. ............. 뭐, 이런 식이다.  

 

 

 유모가 객점으로 가니, 이때 양생이 객점 밖에서 두루 걸으며 글을 읊다가 늙은 할미가 <양류사>읊은 나그네를 찾는 것을 보고 바삐 나아가 물어 말하였다.

 

“<양류사>는 내가 읊었는데 무슨 일로 찾는가?”

 

유모가 말하였다.

 

여기서 할 말씀이 아니오니 객점으로 들어가십시오.”

 

양생이 유모를 이끌고 객점에 들어가 급히 물으니 유모가 말하였다.

 

“<양류사>를 어디서 읊으셨습니까?”

 

양생이 대답하여 말하였다.

 

나는 먼 지방 사람으로 지나다가 마침 한 누각을 보니 양류 춘색(楊柳春色)이 볼만하기에 흥에 겨워 시 한 수를 읊었는데 어찌 묻는가?”

 

유모가 말하였다.

 

낭군께서 그때 상면한 사람이 있으십니까?”

 

양생이 말하였다.

 

마침 하늘의 신선이 누각에 있어 아리따운 거동과 기이한 향내가 이제 까지 눈에 있어 잊지 못한다.”

 

양씨도 채봉씨에게 한 눈에 반하셨다. '하늘의 신선'이란다.....  

 

 

유모가 말하였다.

 

그 집은 진어사댁이요, 처자는 우리 소저인데 소저가 마음이 총명하고 눈이 밝아 사람을 잘 알아 잠깐 상공을 보시고 몸을 의탁고자 하되, 어사께서 바야흐로 경성에 계시니 이후로 매파를 통하고자 한들 상공이 한번 떠난 후에는 종적을 찾을 길이 없어 노첩(老妾)으로 하여금 사시는 곳과 성명과 취처 여부를 알고자 하여 왔습니다.”

 

'취처'는 '처를 취하다'이다. 그러니까 '아내를 얻다'라는 뜻.
'취처 여부'는 '그 남자분 결혼은 하셨나?'라는 뜻.

 

 

이 크게 기뻐하여 말하였다.

 

 양소유를 '양씨'라는 뜻 정도의 '양생'이라고 간단히 서술하고 있었다. 그러다 여기서는 아예 '양'이라는 성도 떼고 그저 '생'이라고만 지칭하고 있다. 이런 식의 표현도 드물지 않다. 

 

내 성은 양씨요, 이름은 소유요, 집은 초나라 수주 고을이요, 나이 어려 배필을 정하지 못하였고, 노모가 계시니 혼례를 지내기는 서로 부모께 고하여 해하겠지만 배필 정하기는 한마디로 결단하겠다.”

 

유모가 크게 기뻐하여 봉한 편지를 내어드리자, 떼어보니 <양류사>에 화답한 글이었다.

그 글에 다음과 같이 쓰여 있었다.

 

누각 앞에 양류를 심기는

낭군의 함입니다.

어찌 버들을 꺽어 채를 만들어

장대(章臺) 길로 가기를 향하시는지요?

 

양생이 이글을 보고 탄복하여 말하였다.

 

옛날 왕유(王維) 이백(李白)이라도 미치지 못할 것입니다.”

 

왕유, 오른쪽 위에 왕마힐이라고 써있다.

왕유 : 중국 당나라의 시인, 화가, 정치인. 시불(詩佛)이라고 불림. 호는 마힐.
이백 : 앞서 말한 바 있는데... 다 아시죠? 

 

즉시 채전(彩箋)을 빼어 한 수 글을 지어 써서 유모를 주니 그 글은 다음과 같았다.

 

양류 천만 실이

실마다 마음을 맺었습니다.

원컨대 아래 만나

즐거운 봄소식을 맺을까 하오.

 

채전 : 색깔있는 종이, 메모지.
'달 아래 만난다'는 것은 타고난 운명으로 결혼한다는 이야기다. 
'달 아래', 즉 '월하(月下)'가 중국 전설의 '월하 노인'을 뜻하는 것이다. 

월하노인에 대한 이야기는 아래 링크 클릭!

2021.05.18 - [이것은 상식인가 잡소리인가] - 월하노인, 인연신, 달빛 아래 만나 결혼했다면...

 

월하노인, 인연신, 달빛 아래 만나 결혼했다면...

달빛 아래 더 하얗게 빛나는 수염을 펄럭이며 노인이 걸어간다. 노인의 손에는 웬 낡은 책이 한 권 들려 있다. 책에는 붉은 실들이 있다. 무슨 일인가? 누가 누구를 만나 살며, 내가 왜 하필, 어쩌

ppullan.tistory.com

 

 

 유모가 받아 안에 넣고 객점 밖에 나가자 양생이 다시 불러 말하였다.

 

  “소저는 사람이요, 나는 사람이라서, 산천이 멀리 떨어져 있으니 소식을 통하기가 어렵다. 하물며 오늘날 이 룬 징표가 없으니, 생각건대 달빛을 서로 상대하여 굳게 약속하여 정함이 어떠한가?”

 

 노모가 허락하고 가서는 즉시 돌아와 소저의 말씀을 양생에게 전하여 말하였다.

 

  “성례(成禮)전에 서로 보기가 지극히 편치 못하지만, 그대에게 의탁코자 하는데 어찌 말씀을 어기겠습니까. 밤에 서 로 만나보면 남의 말도 있을 것이요, 부친이 아시면 반드시 죄를 주실 것이니, 원컨대 밝은 길에서 만나 약속을 정하 는 것이 좋을 합니다.”

 

 양생이 말을 듣고 탄식하며 말하였다.

 

  “소저의 영민한 마음은 남에게 미칠 바가 아니구나.”

 

 하고, 유모를 사례하여 보냈다.

 

성례(成禮) : 혼인의 예식을 지내는 것. 결혼식 올리는 것.
 생각보다 더 엉큼한 양소유! 그 밤으로 채봉과 데이트를 하려고 했으나 채봉은 야밤 데이트를 피하고....  그런 채봉에게 다시 반하는 양소유.

 

 

다음 편은 아래 클릭!

2021.05.16 - [문학작품 읽고 뜯고 씹고 즐기기/김만중] - 김만중, 구운몽_ 전문, 해설 <6>

 

김만중, 구운몽_ 전문, 해설 <6>

처음부터 보실 분은 아래 클릭! 2021.05.03 - [문학작품 읽고 뜯고 씹고 즐기기/김만중] - 김만중, 구운몽_ 전문, 해설 " data-og-description="구운몽(완판 105장본) 구운몽 목록 양소유는 초나라 양치사의

ppullan.tistory.com

 

반응형